Brösten på Tiresias, Premiär 18 juni 2013, Årsta Teater
Regi: Dan Turdén
Översättning och musikalisk ledning: Martin Virin
Scenografi: Marie Moberg
Kostym: Åsa Norman
Mask: Siv Glans Molin
Produktion: Daniel Sallmander och Maximilian Mellfors
Medverkande: Natalie Hernborg, Daniel Ralphsson, Linus Flogell, Kristina Martling, Anton Ljungqvist, Fredrik Annmo, Hanna Fritzson, Jenny Hertzman, Lisa Thor, Daniel Svenson, Rasmus Bodén.
Handlingen i “Brösten på Tiresias” låter sig inte skildras enkelt på få rader. Apollinaires text är ett kollage och var man lägger fokus förändrar även synen på handlingen. Dan Turdén har valt att låta tre teman genomsyra uppsättningen: Queer, Barnafödande och Tvetydigheter. En kvinna som byter kön till man, en man som kläs ut till kvinna och plötsligt börjar föda barn, ett språk som aldrig bara betyder det som orden faktiskt säger.
Är vi i det fiktiva samhället Zanzibar på Rivieran eller är vi i Paris som monsieur Lacouf påstår? I vilken mening kan det kallas en lyckad affär att utöka sitt hushåll med fyrtiotusenfyrtionio barn på en och samma dag? Och vem är egentligen denna Tiresias, som nyss hette Thérèse? Ja, så här säger hennes make i vår nyöversättning, signerad Martin Virin:
”Ja, jag är en ärbar kvinnokönsman.
Hustrun min är herremanskvinna.
Hon är soldat, överstelöjtnant samt ÖB och försvarsminister.
Ryktet säger att hon avlagt machoexamen…”
Låter det förvirrande? Utmärkt! För publiken är det bara att luta sig tillbaka och låta sig svepas med av den zanzibarska logiken.